About / Sobre mim

welcome-976277_640
Hello!
 

I am a Portuguese translator, proofreader and creative writer and I’ve been working with the Portuguese, English and French languages for more than 17 years. I’ve specialized in Literature, Social and Political Sciences, Tourism/Travel, Marketing and Journalism but I also work in other areas.

I’ve worked for many years in an international research unit where I collaborated in the editing, translating and proofreading of scientific journals and book collections. This experience helped me to work with complex texts and develop the techniques which I now use in both academic papers and business and marketing texts.  It also provided me with a wider knowledge of Social Sciences, Project Managing, and Publishing. 

I am currently collaborating, as a researcher and translator, in an academic project with the Univ. of Maryland (USA): the Digital Bilingual (Portuguese/English) Edition of Correio de Africa Newspaper (1921-24) with Scholarly Apparatus. This project has been awarded a grant from the National Endowment for the Humanities: Exploring the human endeavor

 

So if my profile fits your needs, feel free to contact me!

Give an international dimension to your ideas, projects, business! Get seen and read by millions! Don’t let language be a barrier to achieving your dreams!

 

RAQUEL CUNHA

 


Olá!

Sou uma tradutora, revisora e escritora portuguesa e trabalho com as línguas portuguesa, inglesa e francesa há mais de 17 anos. Especializei-me em Literatura, Ciências Sociais e Políticas, Marketing, Turismo/Viagens e Jornalismo mas também trabalho noutras áreas.

Trabalhei durante vários anos numa unidade de investigação internacional onde colaborei na edição, tradução e revisão de revistas e livros científicos. Este trabalho ajudou-me a trabalhar textos complexos e a desenvolver técnicas que atualmente utilizo tanto em textos académicos como em textos de marketing e negócios.
Este trabalho permitiu-me ter também um maior conhecimento sobre Ciências Sociais, Gestão de Projetos e o setor editorial.

Neste momento colaboro, como investigadora e tradutora, num projeto académico da Univ. of Maryland (EUA): the Digital Bilingual (Portuguese/English) Edition of Correio de Africa Newspaper (1921-24) with Scholarly Apparatus. Este projeto recebeu uma Grant do National Endowment for the Humanities: Exploring the human endeavor

 

Se o meu perfil se enquadra naquilo que procura, não hesite em contactar-me!

Dê uma dimensão internacional às suas ideias, projetos e negócios, traduzindo-os para uma outra língua! Seja visto e ouvido por milhões de pessoas em todo o mundo! Não deixe que a língua seja uma barreira para os seus sonhos!

 

RAQUEL CUNHA